1. |
Crimson Tongues Silenced
10:04
|
|||
Silence...
Dying forest now the color of rust
Augury of the age of steel to dust
Somber song from the throat of the crane
Dejected wind now sighing
Agonized, in pain
In the release of winter’s cold caress
Snowfall becomes her pale white dress
Hiding the blackness of mourning
The ashes beneath her children bequeathed
...Whom shadows once knew I loved
My heart was ripped to shreds
In my chambers I’ve been left for dead
She held no remorse, no regret
Mist begins to cloak the winds
I feel the penitence
In the hole whence my heart once was
Crimson throats silenced
The passion passes on, by dawn I too will be gone
...All shall become one with the earth.
Each passing day, passing away
Death, Memento mori.
|
||||
2. |
||||
By winds of seasons passing, obsecration of the owl
Heeded by all nocturnal is its haunting howl
In the forest, by the mist among the tombstones
Epitaph on gray tells the way
Deep wounds were once cut into the bark
Their remnants still remain as mementos of a past so dark
Phlegmatic was, is, and shall be the flesh
Beneath the regrown bark of the oak
(Numb it has become to its everlasting sorrow)
The glory of the world is fleeting
And so are the seasons
And so are the emotions
Nothing lasts besides the scars of the past
Two blackbirds bid the wind adieu
Before joining their eternal milieu
Soaring across the painted twilight sky
Whither they go, the oak knows not why
(And now it stands all alone)
Hallowed wood, dying in senescence
The night burning black like incense
But the wounds always remain-the memories of pain
...Cicatrized...
|
||||
3. |
Cranes (Part I-Allāt)
02:03
|
|||
4. |
Cranes (Part II-Al-Uzza)
01:03
|
|||
5. |
Cranes (Part III-Manat)
01:52
|
|||
6. |
||||
Black clouds sojourning over rusting gates
The wind, like sentinels, stands still
Worldly corridors lead towards ebony feathers of spirits that soar
Time knows not the ones who follow it (the subjects)
It hears, sees, and speaks nothing
But leaves behind cenotaphs of its omnipotence
Rushing mist of fire casts the cerulean away
Like a wisp of Black Magic, ceased becomes the day
A world without the capricious spirit of man would be a world of only peace
Approaching this death, mortuary drape over the bones whence phoenixes rose
As roses without the need for thorns
A microcosm (of nature’s quintessence)
Twilight of mankind fast approaching;
The bells are tolling, the end encroaching.
|
||||
7. |
Viridian Altar
23:36
|
|||
“Here I asseverate
Twilight of the white raven’s throne
Of the feathers’ hue like ashes of bones
I come to usurp the throne
Alea iacta est -
The return of days passed”
My Viridian altar under the rule of the sun
-The return of the benevolent king and youthful life
Transmigration of the weakening snow
-Into the warming embrace the winter dies
On the night I cast the wind
Of the equinox, the solstice in sanguine
The world becomes green again
Once more it is the time of spring.
“Wherever the wind blows
Is whither I shall go”
(The world becomes green again
For once more, it is the time of spring. )
I do not know a grander green that... is not within these woods in which I stand
“…Дүрт батыр бер йыйылып,
Бергә ултырып уйлаған;
Яйыҡ, Нөгөш, Һаҡмарҙар,
Яңы йылға эҙләгән.
Иҙел һымаҡ, былар ҙа
Алмашлашып, бер-бере
Булат менән сапҡан ти, –
Уларҙан да өс йылға
Шылтырашып аҡҡан, ти.
Былар халыҡты йыйғандар,
Дүрт батырға бүлгәндәр;
Дүрт йылғаны буйлатып,
Торлаҡ ҡороп таралып,
Айырым донъя ҡорғандар.
Дүрт батырҙың исеме
Дүрт йылғаға ат булған,
Онотолмаҫ зат булып,
Быуын-быуын ҡалғандар.”
(Excerpt of a Bashkir epic poem)
(…So again the baturs gathered
And determined that new waters
For the nation be discovered,
Consequently Ithel’s brothers,
Yayik, Nogosh and young Hakmar,
One by one drew out their battle-swords
For to cut the mounts asunder,
And three streams came running, bubbling,
And the elders, the four baturs,
At these streams their folk divided,
At each stream a tribe to settle,
Thus the names of the four baturs
Having passed onto their streams’ names,
Shall not sink into oblivion,
And the coming generations
Will forever keep their memory.)
|
От Туман
От Туман (Ot Tuman) is Kyrgyz for "Fire Mist".
Atmospheric/folk black/melodic death
metal from parts unknown...
All instrumentation done by Қайғы (Qayghi) unless otherwise specified.
... more
Streaming and Download help
If you like От Туман, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp